Les internautes ont crié leur colère sur une page Facebook de la marque Mango. En effet, la marque Espagnole a lancé une gamme de bijoux « style esclave » ce qui a provoqué de nombreux commentaires de contestations. Manifestations, pétitions se sont ajoutées aux nombreux posts des réseaux sociaux. La marque ibérique s’est défendue en prétextant une erreur de traduction. Positionnement difficile à tenir, vu la similitude des objets de l’esclavage et les bijoux. En dehors de toutes considérations déontologiques, deux enseignements peuvent être tirés de cet évènement médiatique. Primo, le choix des mots pour décrire un produit ou un service n’est jamais anodin. Le contenu socio-culturel des mots ne doit jamais être négligé. Enfin, cet exemple montre une nouvelle fois que la veille des réseaux sociaux est primordiale pour détecter tout début de polémique, ou comme dans ce cas, pour comprendre lorsque l’on a fait une grossière erreur de choix commercial.